{"id":79,"date":"2012-12-05T16:52:58","date_gmt":"2012-12-05T15:52:58","guid":{"rendered":"http:\/\/blogscolegioromareda.com\/blog\/lengua\/?p=79"},"modified":"2014-09-24T21:19:34","modified_gmt":"2014-09-24T19:19:34","slug":"resumen-de-las-nuevas-normas-ortograficas-el-pais-6-xi-2010","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/?p=79","title":{"rendered":"RESUMEN DE LAS NUEVAS NORMAS ORTOGR\u00c1FICAS. (El Pa\u00eds, 6-XI-2010)"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000000;\">La nueva edici\u00f3n dela Ortograf\u00eda de la Real Academia Espa\u00f1ola, que se publicar\u00e1 antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Guti\u00e9rrez Ord\u00f3\u00f1ez, \u201crazonada y exhaustiva pero simple y legible\u201d. Y sobre todo \u201ccoherente\u201d con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el acad\u00e9mico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edici\u00f3n, de 1999, pero no es, \u201cen absoluto\u201d revolucionaria. Guti\u00e9rrez Ord\u00f3\u00f1ez se resiste incluso a usar la palabra \u201creforma\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Con todo, al director del Departamento de Espa\u00f1ol al D\u00eda de la RAE no se le escapa que los cambios ortogr\u00e1ficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ah\u00ed la pertinencia, dice, del consenso panhisp\u00e1nico que ha buscado la Comisi\u00f3n Interacad\u00e9mica de la asociaci\u00f3n que re\u00fane a las Academias de la Lengua Espa\u00f1ola de todo el mundo. El mi\u00e9rcoles, esa comisi\u00f3n, reunida en San Mill\u00e1n de la Cogolla (la Rioja) aprob\u00f3 el texto b\u00e1sico de la nueva Ortograf\u00eda de la lengua espa\u00f1ola. A falta de su ratificaci\u00f3n definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (M\u00e9xico) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las \u201cinnovaciones puntuales\u201d aprobadas esta semana y destacadas por el propio Guti\u00e9rrez Ord\u00f3\u00f1ez.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">La i griega ser\u00e1 ye.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Algunas letras de nuestro alfabeto recib\u00edan varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortograf\u00eda propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Seg\u00fan el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en espa\u00f1ol de la i griega es conson\u00e1ntico(rayo, yegua), de ah\u00ed su nuevo nombre, mayoritario adem\u00e1s en muchos pa\u00edses de Am\u00e9rica Latina. Por supuesto, la desaparici\u00f3n de la i griega afecta tambi\u00e9n a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">Ch y ll ya no son letras del alfabeto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortograf\u00eda de 1999 pasaron a considerarse d\u00edgrafos, es decir, \u201csignos ortogr\u00e1ficos de dos letras\u201d. Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edici\u00f3n los suprime \u201cformalmente\u201d. As\u00ed, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">Solo caf\u00e9 solo, sin tilde.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Hay dos usos en la acentuaci\u00f3n gr\u00e1fica tradicionalmente asociados a la tilde diacr\u00edtica (la que modifica una letra como tambi\u00e9n la modifica, por ejemplo, la di\u00e9resis: llegue, antig\u00fcedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aqu\u00ed) frente a su valor adjetivo (Vive solo).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u201cComo estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacr\u00edtica (pues en ning\u00fan caso se opone una palabra t\u00f3nica a una \u00e1tona), desde 1959 las normas ortogr\u00e1ficas restring\u00edan la obligatoriedad del acento gr\u00e1fico \u00fanicamente para las situaciones de posible ambig\u00fcedad (Dijo que \u00e9sta ma\u00f1ana vendr\u00e1 \/ Dijo que esta ma\u00f1ana vendr\u00e1; Pasar\u00e9 solo este verano \/ Pasar\u00e9 solo este verano). Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son f\u00e1cilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambig\u00fcedad\u201d, esto dice la comisi\u00f3n de la nueva Ortograf\u00eda, que, eso s\u00ed, no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde. Caf\u00e9 para todos. No obstante, la RAE lleva d\u00e9cadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los demostrativos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">Guion, tambi\u00e9n sin tilde.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Hasta ahora, la RAE consideraba \u201cmonos\u00edlabas a efectos ortogr\u00e1ficos las palabras que inclu\u00edan una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas \u00e1reas hisp\u00e1nicas y como diptongos en otras\u201d. Sin embargo, permit\u00eda \u201cla escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato\u201d. Se pod\u00eda, por tanto, escribir guion-gui\u00f3n, hui-hu\u00ed, riais-ri\u00e1is, Sion-Si\u00f3n, truhan-truh\u00e1n, fie-fi\u00e9\u2026 La nueva Ortograf\u00eda considera que en estas palabras son \u201cmonos\u00edlabas a efectos ortogr\u00e1ficos\u201d y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, adem\u00e1s, la RAE no se limita a proponer y \u201ccondena\u201d cualquier otro uso. Como dice Salvador Guti\u00e9rrez Ord\u00f3\u00f1ez, \u201cescribir gui\u00f3n ser\u00e1 una falta de ortograf\u00eda\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">4 o 5 y no 4 \u00f3 5.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Las viejas ortograf\u00edas se preparaban pensando en que todo el mundo escrib\u00eda a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mec\u00e1nica: de la ya vetusta m\u00e1quina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunci\u00f3n o se escrib\u00eda con tilde cuando aparec\u00eda entre cifras (4 \u00f3 5 millones). Era una excepci\u00f3n de las reglas de acentuaci\u00f3n del espa\u00f1ol: \u201cera la \u00fanica palabra \u00e1tona que pod\u00eda llevar tilde\u201d. Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado \u201cel peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tama\u00f1o mayor\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">Catar y no Qatar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortograf\u00eda, la letra k ya es plenamente espa\u00f1ola, de ah\u00ed que se elimine la q como letra que representa por s\u00ed sola el fonema \/k\/. \u201cEn nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema \/k\/ en la combinaci\u00f3n qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, qu\u00f3rum) representa una incongruencia con las reglas\u201d. De ah\u00ed que pase a<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">escribirse ahora: Irak, Catar y cu\u00f3rum. \u00bfY si alguien prefiere la graf\u00eda anterior?: \u201cDeber\u00e1 hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (<em>Qatar y quorum<\/em>, en cursiva y sin tilde)\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">En anteriores ediciones se consideraba a los <strong>prefijos \u2018ex\u2019, \u2018anti\u2019 o \u2018pro\u2019<\/strong> como preposiciones, por lo que se escrib\u00edan separados de la palabra a la que acompa\u00f1aban. Ahora, sin embargo, la RAE los analiza como prefijos y, como tales, d<strong>eber\u00e1n escribirse unidos a la base l\u00e9xica, aunque s\u00f3lo si afectan a una sola palabra <\/strong><strong>(\u2018exmarido\u2019, \u2018antisocial\u2019, \u2018ex capit\u00e1n general\u2019 o \u2018pro derechos humanos\u2019).<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">T\u00cdTULOS Y CARGOS<strong> <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Los sustantivos que designan t\u00edtulos nobiliarios, dignidades y cargos o empleos de cualquier rango (ya sean civiles, militares, religiosos, p\u00fablicos o privados) deben escribirse con min\u00fascula inicial por su condici\u00f3n de nombres comunes, tanto si se trata de usos gen\u00e9ricos:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022El rey visita a los pilotos espa\u00f1oles<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022El papa es el obispo de Roma y sucesor de San Pedro<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022El presidente de la Rep\u00fablica es un cargo electo<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">como si se trata de menciones referidas a una persona concreta:<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022La reina inaugurar\u00e1 la nueva biblioteca<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022El papa visitar\u00e1 la India en su pr\u00f3ximo viaje<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022A la recepci\u00f3n ofrecida por el embajador acudi\u00f3 el presidente del Gobierno, acompa\u00f1ado por la ministra de Asuntos Exteriores y el director del Gabinete. <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Aunque, por razones de solemnidad y respeto se acostumbra a escribir con may\u00fascula inicial los nombres que designan cargos o t\u00edtulos de cierta categor\u00eda en textos protocolarios, se recomienda acomodarlos tambi\u00e9n en estos contextos a la norma<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">general y escribirlo con min\u00fascula.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u00abPara aquellas f\u00f3rmulas honor\u00edficas correspondientes a las m\u00e1s altas dignidades en el<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">tratamiento protocolario (su santidad, su majestad&#8230;), la may\u00fascula inicial es admisible -aunque no obligada- solo si el tratamiento no va seguido del nombre propio de la persona a la que se refiere: La recepci\u00f3n a Su Santidad ser\u00e1 en el palacio arzobispal; pero, si se acompa\u00f1ada del nombre propio, es obligada la min\u00fascula: Esperamos la visita de su santidad Benedicto XVI\u00bb.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">El uso de may\u00fasculas y min\u00fasculas es uno de los aspectos que m\u00e1s dudas producen en los<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">hablantes, de ah\u00ed que sea uno de los que m\u00e1s exhaustiva atenci\u00f3n ha recibido en<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">la nueva edici\u00f3n de la Ortograf\u00eda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">ACCIDENTES GEOGR\u00c1FICOS<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Cuando para referirse a un accidente geogr\u00e1fico se emplea el sustantivo gen\u00e9rico seguido de un adjetivo derivado del top\u00f3nimo al que dicho accidente corresponde, tanto el sustantivo gen\u00e9rico como el adjetivo se escriben con min\u00fascula:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022cordillera andina<\/em> (el adjetivo andino deriva del top\u00f3nimo Andes)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u2022<em>meseta castellana<\/em> (el adjetivo castellano deriva del top\u00f3nimo Castilla)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022islas brit\u00e1nicas<\/em> (el adjetivo brit\u00e1nico deriva del top\u00f3nimo hist\u00f3rico Britania)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022pen\u00ednsula ib\u00e9rica<\/em> (el adjetivo ib\u00e9rico deriva del top\u00f3nimo hist\u00f3rico Iberia).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Sin embargo, cuando el adjetivo no deriva de un top\u00f3nimo previo va con may\u00fascula inicial: <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022mar Mediterr\u00e1neo <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022islas Canarias <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2022pen\u00ednsula de Crimea.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">LAS ABREVIACIONES Y LAS NUEVAS TECNOLOG\u00cdAS DE LA COMUNICACI\u00d3N<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">En los mensajes de m\u00f3vil y chats, tanto las dimensiones del soporte (con teclados y pantallas reducidos) como la restricci\u00f3n a un n\u00famero limitado de caracteres por mensaje justifican que se recurra muy a menudo a las abreviaciones gr\u00e1ficas. Adem\u00e1s, en los dos contextos comunicativos mencionados, la inmediatez que preside en todo momento una comunicaci\u00f3n que, aun siendo escrita, se halla pr\u00f3xima a los c\u00f3digos de la oralidad exige la m\u00e1xima premura en la materializaci\u00f3n del mensaje.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">As\u00ed pues, las abreviaciones acu\u00f1adas para su uso en chats y en mensajes cortos tienen<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">restringido su empleo en ese \u00e1mbito y no deben trasladarse a la lengua general, por lo que no son objeto de regulaci\u00f3n ni sistematizaci\u00f3n por parte de la ortograf\u00eda.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Art\u00edculos sobre el tema de Javier Mar\u00edas.<\/span><\/strong><strong> (El Pa\u00eds: 30-I-2011)\u00a0 (I)<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">No s\u00e9 si una de las funciones, pero desde luego uno de los efectos y grandes ventajas de la ortograf\u00eda espa\u00f1ola era, hasta ahora, que un lector, al ver escrita cualquier palabra que desconociera (si era un estudiante extranjero se daba el caso con frecuencia), sab\u00eda al instante c\u00f3mo le tocaba decirla o pronunciarla, a diferencia de lo que ocurre en nuestra hermana la lengua italiana. Si en ella leemos \u00abdimenticano\u00bb (\u00abolvidan\u00bb), nada nos indica si se trata de un vocablo llano o esdr\u00fajulo, y lo cierto es que no es lo uno ni lo otro, sino sobresdr\u00fajulo, y se dice \u00abdim\u00e9nticano\u00bb. Lo mismo sucede con \u00abdimenticarebbero\u00bb (\u00abolvidar\u00edan\u00bb), \u00abprecipitano\u00bb, \u00abauguro\u00bb y tantos otros que uno precisa haber o\u00eddo para enterarse de que llevan el acento donde lo llevan: \u00abdimenticar\u00e9bbero\u00bb,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abprech\u00edpitano\u00bb, \u00ab\u00e1uguro\u00bb. Del franc\u00e9s ni hablemos: es imposible adivinar que lo que uno lee como \u00aboiseaux\u00bb (\u00abp\u00e1jaros\u00bb) se ha de escuchar m\u00e1s o menos como \u00abuas\u00f3\u00bb. El ingl\u00e9s ya es ca\u00f3tico en este aspecto: \u00bfc\u00f3mo imaginar que \u00abbreak\u00bb se pronuncia \u00abbreic\u00bb, pero \u00abbleak\u00bb es \u00abblic\u00bb, y que \u00abbrake\u00bb es tambi\u00e9n \u00abbreic\u00bb? \u00bfO que la poblaci\u00f3n que vemos en el mapa como \u00abCholmondeley\u00bb se corresponde en el habla con \u00abChomly\u00bb, por a\u00f1adir un ejemplo caprichoso y extravagante, y hay centenares?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Este considerable obst\u00e1culo era inexistente en espa\u00f1ol -con muy leves excepciones- hasta la aparici\u00f3n de la \u00faltima Ortograf\u00eda de la Real Academia Espa\u00f1ola, con algunas de sus nuevas normas. Vaya por delante que se trata de una instituci\u00f3n a la que no s\u00f3lo pertenezco desde hace pocos a\u00f1os, sino a la que respeto enormemente y tengo agradecimiento. El trabajo llevado a cabo en esta Ortograf\u00eda es serio y responsable y admirable en muchos sentidos, como no pod\u00eda por menos de ser, pero algunas de sus decisiones me parecen discutibles o arbitrarias, o un retroceso respecto a la claridad de nuestra lengua. Tal vez est\u00e9 mal que un miembro de la RAE objete p\u00fablicamente a una obra que lleva su sello, pero como considero el corporativismo un gran mal demasiado extendido, creo que no debo abstenerme. Mil perdones.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Lo cierto es que, con las nuevas normas, hay palabras escritas que dejan dudas sobre su correspondiente dicci\u00f3n o -a\u00fan peor- intentan obligar al hablante a decirlas de determinada manera, para adecuarse a la ortograf\u00eda, cuando ha de ser \u00e9sta, si acaso, la que<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">deba adecuarse al habla. Si la RAE juzga una falta, a partir de ahora, escribir \u00abgui\u00f3n\u00bb, est\u00e1 forz\u00e1ndome a decir esa palabra como digo la segunda s\u00edlaba de \u00abacci\u00f3n\u00bb o de \u00abnoci\u00f3n\u00bb, y no conozco a nadie, ni espa\u00f1ol ni americano (hablo, claro est\u00e1, de mi muy limitada experiencia personal), que diga \u00abguion\u00bb. Tampoco que pronuncie \u00abtruh\u00e1n\u00bb como \u00abJuan\u00bb, que es lo que pretende la RAE al prohibir la tilde y aceptar s\u00f3lo \u00abtruhan\u00bb. De ser en verdad consecuente, esta instituci\u00f3n tendr\u00eda que quitarle tambi\u00e9n a ese vocablo la h intercalada (\u00bfqu\u00e9 pinta ah\u00ed si, seg\u00fan ella, se dice \u00abtruan\u00bb y es un monos\u00edlabo?), lo mismo que a<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abahumado\u00bb, \u00abahuyentar\u00bb y tantos otros. O, ya puestos, y siguiendo al italiano y a Garc\u00eda M\u00e1rquez en desafortunada ocasi\u00f3n, \u00bfpor qu\u00e9 no suprimir todas las haches de nuestra lengua? Los italianos escriben \u00abipotesi\u00bb, \u00aborrore\u00bb, \u00aberesia\u00bb y \u00ababitare\u00bb,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">el equivalente a \u00abip\u00f3tesis\u00bb, \u00aborror\u00bb, \u00aberej\u00eda\u00bb y \u00ababitar\u00bb. Y dado que la Academia parece inclinada a facilitarles las cosas a los perezosos e ignorantes suprimiendo tildes, no veo por qu\u00e9 no habr\u00eda de eliminar tambi\u00e9n las haches. (Dios lo proh\u00edba, con su hache y su tilde.) <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">En cuanto a \u00abgui\u00e9\u00bb o \u00abcri\u00e9\u00bb, si se me vetan las tildes y se me impone\u00a0\u00abguie\u00bb y \u00abcrie\u00bb, se me est\u00e1 indicando que esas palabras las debo decir como digo \u00abpie\u00bb, y no es mi caso, y me temo que tampoco el de ustedes. Hagan la prueba, por favor. Tampoco digo \u00abgui\u00f3\u00bb y<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abcri\u00f3\u00bb como digo \u00abvio\u00bb o \u00abdio\u00bb, a lo que se me induce si la \u00fanica manera correcta de escribirlas es ahora \u00abguio\u00bb y \u00abcrio\u00bb (en la Ortograf\u00eda de 1999 poner o no esas tildes era optativo, y no alcanzo a ver la necesidad de privar de esa libertad). En cuanto a<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abri\u00e1is\u00bb o \u00abfi\u00e1is\u00bb, si yo leo \u00abriais\u00bb y \u00abfiais\u00bb, como ordena la RAE, me arriesgo a creer que he de pronunciar esas formas verbales igual que la segunda s\u00edlaba de \u00abibais\u00bb, lo cual,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">francamente, no es as\u00ed. Y si leo \u00abhui\u00bb en vez de \u00abhu\u00ed\u00bb, nada me advierte que no deba decir esa palabra exactamente igual que la interjecci\u00f3n \u00abhuy\u00bb (tan frecuente en el f\u00fatbol) o que \u00abs\u00ed\u00bb en franc\u00e9s, es decir, \u00aboui\u00bb, es decir, \u00abui\u00bb. Si un n\u00famero muy elevado de hablantes percibe todos estos vocablos como bisil\u00e1bicos con hiato, y no como monosil\u00e1bicos con diptongo, \u00bfa santo de qu\u00e9 impedirles la opcionalidad en la escritura? La RAE parece tenerle p\u00e1nico a la posibilidad de elegir en cuesti\u00f3n de tildes (que es algo menor y que no afecta a la sacrosanta \u00abunidad de la lengua\u00bb). Pero es que adem\u00e1s es incongruente en eso,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">porque s\u00ed permite dicha opcionalidad en \u00abperiodo\u00bb y \u00abper\u00edodo\u00bb, \u00abpoliciaco\u00bb y \u00abpolic\u00edaco\u00bb,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abaustriaco\u00bb y \u00abaustr\u00edaco\u00bb (yo siempre las escribo sin tilde), lo mismo que en \u00abalv\u00e9olo\u00bb y \u00abalveolo\u00bb, \u00abevac\u00faa\u00bb y \u00abevacua\u00bb y otras m\u00e1s. \u00bfPor qu\u00e9 no permitir que cada hablante opte por \u00abtruh\u00e1n\u00bb o \u00abtruhan\u00bb, como a\u00fan puede hacerlo (por suerte) entre \u00absolo\u00bb y \u00abs\u00f3lo\u00bb,<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abeste\u00bb y \u00ab\u00e9ste\u00bb, \u00abaquel\u00bb y \u00abaqu\u00e9l\u00bb? La posibilidad de seguirles poniendo tildes a estas palabras no es para m\u00ed irrelevante. \u00bfC\u00f3mo saber, si no, lo que se est\u00e1 diciendo en la frase<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abEstar\u00e9 solo ma\u00f1ana\u00bb? Si se la escribe en un mail un hombre a su amante, la diferencia no es balad\u00ed: sin tilde significa que estar\u00e1 sin su mujer; con tilde que ma\u00f1ana ser\u00e1 el \u00fanico d\u00eda en que estar\u00e1 en la ciudad. No es poca cosa, la verdad. Por menos ha habido homicidios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><br \/>\n(II): 6-II-2011<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Adem\u00e1s hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">Ortograf\u00eda de la Real Academia Espa\u00f1ola y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0May\u00fasculas y min\u00fasculas. En realidad no entiendo por qu\u00e9 tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al \u00e1mbito estil\u00edstico personal de cada hablante<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">-o, mejor dicho, de cada escribiente-. Habr\u00e1 ateos que escriban siempre \u00abdios\u00bb deliberadamente, y todo creyente optar\u00e1 por \u00abDios\u00bb, por poner un ejemplo extremo. Seg\u00fan la RAE, supongo, habr\u00eda que escribirlo en toda ocasi\u00f3n con min\u00fascula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (\u00abrey\u00bb, \u00abpapa\u00bb, \u00abgolfo\u00bb,\u00bbislas\u00bb, etc.) han de ir as\u00ed obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. As\u00ed, \u00abislas Malvinas\u00bb, \u00abpapa Benedicto\u00bb, \u00abmar Mediterr\u00e1neo\u00bb o<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">\u00abrey Juan Carlos\u00bb. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omiti\u00e9ndole el nombre, habr\u00eda que escribir \u00abel rey\u00bb y nunca \u00abel Rey\u00bb. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos t\u00edtulos y nombres geogr\u00e1ficos funcionan como nombres propios y top\u00f3nimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en Espa\u00f1a decimos \u00abel Rey\u00bb -y dado que<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">s\u00f3lo hay uno en cada momento-, utilizamos esa expresi\u00f3n como equivalente de \u00abJuan Carlos I\u00bb, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, \u00abIslas Malvinas\u00bb funciona como un nombre propio en s\u00ed mismo, equivalente a \u00abRep\u00fablica Democr\u00e1tica Alemana\u00bb, que era el oficial del territorio tambi\u00e9n conocido como Alemania Oriental o del Este. Seg\u00fan las \u00faltimas normas, deduzco que nos tocar\u00eda escribir \u00abla rep\u00fablica democr\u00e1tica<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">alemana\u00bb, con lo cual no sabr\u00edamos bien si se habla de un pa\u00eds o de qu\u00e9. Si yo leo \u00abel golfo de M\u00e9xico\u00bb, ignoro si se trata de una porci\u00f3n de mar o de un golferas mexicano -tal vez del golferas por antonomasia, \u00bfacaso Cantinflas?-. Y si leo \u00abpr\u00edncipe de Gales\u00bb, dudo si se me habla del tejido as\u00ed llamado o del heredero a la corona brit\u00e1nica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba s\u00f3lo con c, porque con \u00e9sta se representa ese sonido -en parte de Espa\u00f1a- antes de e y de i. Siempre me pareci\u00f3 tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo cre\u00ed que la x se escrib\u00eda \u00abequix\u00bb, aunque todos digamos \u00abequis\u00bb y as\u00ed se escriba de hecho. Pero es que adem\u00e1s el reciente Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas, de la misma RAE, valida graf\u00edas como \u00abzebra\u00bb (aunque la juzga en desuso), \u00abzinc\u00bb o \u00abeczema\u00bb. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo \u00abEzequiel\u00bb y \u00abZebul\u00f3n\u00bb.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">No veo, as\u00ed pues, por qu\u00e9 \u00abzeta\u00bb pasa a ser ahora una falta. No est\u00e1 mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortogr\u00e1ficas en las lenguas, y en espa\u00f1ol son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Qatar. La RAE decide que este pa\u00eds y sus derivados -\u00abqatar\u00ed\u00bb- se escriban con c. El origen de esa peculiar graf\u00eda -aceptada en casi todas las lenguas- est\u00e1, al parecer, en la<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">recomendaci\u00f3n de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema k en \u00e1rabe. Por eso, arguyen, se escribe \u00abKuwait\u00bb y se escribe \u00abQatar\u00bb, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuesti\u00f3n de una sola manera. La representaci\u00f3n gr\u00e1fica de las palabras -eso lo sabe cualquier poeta- tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desde\u00f1an. Si yo leo \u00abQatar\u00bb, en seguida se me sugiere un lugar ex\u00f3tico y lejano. Si leo \u00abCatar\u00bb, en cambio, lo primero que me viene a la imaginaci\u00f3n es una cata de vinos. Pero es que adem\u00e1s, para ser consecuente, la RAE tendr\u00eda que condenar la ortograf\u00eda \u00abAl Qaeda\u00bb y proponer \u00abAl Caeda\u00bb o quiz\u00e1 \u00abAl Caida\u00bb o qui\u00e9n sabe si \u00abAl Ca\u00edda\u00bb. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar informaci\u00f3n sobre esa organizaci\u00f3n terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">d)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompa\u00f1e, y que se escriba \u00abexmarido\u00bb, etc. Sin embargo, y dado que en espa\u00f1ol hay numerosas palabras largas que empiezan por \u00abex\u00bb sin que esa combinaci\u00f3n sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si \u00abexayuntamiento\u00bb es un vocablo en s\u00ed mismo o si \u00abexacerbaci\u00f3n\u00bb o \u00abexecraci\u00f3n\u00bb se componen de dicho prefijo y de las inexistentes \u00abacerbaci\u00f3n\u00bb y \u00abecraci\u00f3n\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">e)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Adaptaciones. Las graf\u00edas \u00abm\u00e1nayer\u00bb o \u00abpirsin\u00bb, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue \u00abg\u00fcisqui\u00bb en su d\u00eda (fea y adem\u00e1s mal transcrita, como si<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">escribi\u00e9ramos \u00abg\u00fcevos\u00bb). En cuanto a \u00absexi\u00bb, es\u00a0directamente una horterada, siento decirlo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">e)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habr\u00e1 de conced\u00e9rseme que tambi\u00e9n lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortograf\u00eda se ha molestado en mirarlas, no veo por qu\u00e9 no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">Termino reiterando que mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortograf\u00eda, obra admirable en muchos sentidos. Habr\u00eda sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quiz\u00e1 ya estaba bien, desde su versi\u00f3n de 1999. Porque para m\u00ed nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La nueva edici\u00f3n dela Ortograf\u00eda de la Real Academia Espa\u00f1ola, que se publicar\u00e1 antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Guti\u00e9rrez Ord\u00f3\u00f1ez, \u201crazonada y exhaustiva pero simple y legible\u201d. Y sobre todo \u201ccoherente\u201d con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el acad\u00e9mico insiste en que plantea &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/?p=79\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRESUMEN DE LAS NUEVAS NORMAS ORTOGR\u00c1FICAS. (El Pa\u00eds, 6-XI-2010)\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79"}],"collection":[{"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=79"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":237,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions\/237"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=79"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=79"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/lenguayliteratura.blogscolegioromareda.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=79"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}